気になる言語:洗面所
最近の疑問
洗面所はなぜ洗顔所ではないのか?
顔を洗うことを洗顔と言います。
顔を洗う場所を洗面所と呼びます。
どうしてこうななったのでしょう?
面を洗うところ。
では、面とは?
お面と言うと、顔に被せものをしている物
だし、仮の顔の状態で本来の顔ではない感じ
ですね。それを洗って外す場所と考えると、
洗面所というのは、適当な呼び名ですね。
あとは、男性等は「ちょっと面(ツラ)
貸して」等も言いますよね。
日本語にもありますが、中国語では面子
(メンツ)という言葉をよく聞きますね。
中国語から来たのでしょうか?
そういえば、洗面所の他に洗面器も
お風呂場にありますね。
洗面所が確立されるより前に洗面器が
朝の習慣として、よく西洋の時代様式
として映画等に描かれていますね。
日本ではタライだったのでしょうか?
つい先日、顔を洗うときにこんなことを
色々考えていました。なんでこうなったのか
気になります。ちょっと調べてみようかな。
なんの特にも足しにもならないけれど、
これから気になることを見つけたら、
色々書いていこうと思います。