気になる言語:洗面所

最近の疑問

洗面所はなぜ洗顔所ではないのか?

 

顔を洗うことを洗顔と言います。

顔を洗う場所を洗面所と呼びます。

どうしてこうななったのでしょう?

 

面を洗うところ。

では、面とは?

お面と言うと、顔に被せものをしている物

だし、仮の顔の状態で本来の顔ではない感じ

ですね。それを洗って外す場所と考えると、

洗面所というのは、適当な呼び名ですね。

 

あとは、男性等は「ちょっと面(ツラ)

貸して」等も言いますよね。

日本語にもありますが、中国語では面子

(メンツ)という言葉をよく聞きますね。

中国語から来たのでしょうか?

 

そういえば、洗面所の他に洗面器も

お風呂場にありますね。

洗面所が確立されるより前に洗面器が

朝の習慣として、よく西洋の時代様式

として映画等に描かれていますね。

日本ではタライだったのでしょうか?

 

つい先日、顔を洗うときにこんなことを

色々考えていました。なんでこうなったのか

気になります。ちょっと調べてみようかな。

 

なんの特にも足しにもならないけれど、

これから気になることを見つけたら、

色々書いていこうと思います。